poloviční dech

Text k písničce Poloviční dech považuji za svou první opravdu dobrou básničku. Zajímavě se rýmuje, ani netuším, kde se ve mně vzalo tolik slov, co mají celkem hluboký (ve srovnání s jinou mou tvorbou) význam, a ještě se k sobě hodí, jako by to byl příběh. Asi jsem měla tehdy obzvlášť dobrý den. 🙂 První sloka i většina melodie je od Lubomíra Svobody, který ode mně chtěl nějaký nápad, jak pokračovat. Byla to hezká spolupráce, ač je ten text trošku pesimistický, neb se mi do něj obtisklo mé tehdejší nitro. Ale co už nadělám, třeba se v tom zhlédnete a potěší vás, že nejste se svým trápením na světě sami, a že čas všechno zahojí, a brzy přinese nové krásné chvíle…

Píseň od Soni Siepakové a Lubomíra Svobody z alba / zpěvníku Písně proměny (2022-23)

Poloviční dech (Písně proměny)

S polovičním dechem jsme závod ukončili.

S polovičním dechem jsme skoro došli k cíli.

Čím dál víc zdá se mi, nic nespojí nás vášní. 

Nespěchej tak na mně, docházejí mi síly.

Vzpomínám si matně, jak v ráji jsme si žili.

Záhy jsme touhu svou za soutěž vyměnili.

Únava nás drtí, jsme na dně zas a znova.

Prázdnota dlaně plní, nestačí svůdná slova.

Dej pokoj s romantikou, snaž se spíš neslibovat.

Mrzí mě, že to vzdáváš, neumím nemilovat. 

Na dluh se dýchat nedá. Nech samotnou mě chvíli.

Dřív čekávalas na mě s úsměvem ladné víly.

Zklamání zahání chuť být ti blíž, můj milý. 

Hledáme rovnováhu, lámeme si s ní hlavu. 

Střet zájmů lásku ruší. Začínáme být hluší. 

Já přesto neochvějně, chci milovat tě věrně.

2022 © Soňa Siepaková a Lubomír Svoboda

Dvojice na cestě
Písně proměny

PÍSNĚ PROMĚNY

ČESKO-ANGLICKÉ ALBUM A ZPĚVNÍK (2022-23)
-
Písně proměny obsahují celou řadu veselých, léčivých a romantických písniček v češtině a angličtině (cílový počet je 44 písní). STÁHNĚTE SI ZDARMA aktuální verzi průběžně rozšiřovaného ZPĚVNÍKU a hrejte si, zpívejte si se mnou. 🙂